— Ты действительно закуска, — бормочет Грейсон.
— Отпусти ее, Маттео. — слова Кольта меня удивили. Он выходит из-за спины Маттео и садится на край кожаного дивана в гостиной.
Маттео напрягается, его руки сжимаются, бицепсы сильнее прижимают меня к его телу.
Да, наверное, лучше не говорить боссу, что делать. Особенно, когда он намного сильнее Кольта и Грейсона.
— Осторожно, Кольт, ты знаешь, что произошло в последний раз, когда ты ослушался меня.
Я морщу нос, но подавляю желание спросить, что случилось.
Сейчас не время любопытствовать, Деми.
— Джексон и Бобби доставили Деми неприятности. — говорит Грейсон, отвлекая внимание Маттео от Кольта.
— Они напали на нее?
Я морщусь от вопроса Маттео.
— Не совсем.
Его пальцы сгибаются на моем животе. Эмблема Кровной Мафии покрывает тыльную сторону его руки.
Он слишком близко.
— Ты напала на них?
Грейсон улыбается и качает мне головой, прежде чем сесть в шезлонг и закинуть ноги на табурет.
— Разве ты не слышал? У Деми проблемы с управлением гневом.
Маттео не смеется.
— Что случилось? — спрашивает он, все еще прижимая меня вплотную к своему телу. Его грудь плотно прижимается к моей спине, а его бицепсы почти такие же большие, как мои бедра. У меня не было возможности по-настоящему рассмотреть его, чтобы оценить. Я уже могу сказать, что он крупнее Кольта и Грейсона. И старше тоже.
Более могущественный.
Я сглатываю, ненавидя сухость во рту.
— Джексон пытался меня принудить.
Маттео ничего не говорит, поэтому я продолжаю.
— Другой парень, Бобби, приставал ко мне. Я отказала ему несколько раз, потому что мне было неинтересно. Джексон разозлился и попытался меня поработить.
— А потом? — Кольт подсказывает.
Я смотрю на него, удерживая его взгляд, пока объясняю, как я ударила Джексона ножом и драку, которая последовала за моими необдуманными действиями. Его глаза темнеют, когда я замалчиваю ту часть о других вампирах, следующих за нами.
Молчание Маттео давит сильнее, чем если бы он заговорил.
Кольт и Грейсон обмениваются взглядами.
— Босс? — спрашивает Кольт.
Вампир позади меня выдыхает, горячий воздух щекочет мне ухо, и я борюсь с дрожью.
— Они знают, что что-то изменилось, а не что именно.
— Как ты думаешь, сколько времени пройдет, прежде чем они это поймут? — спрашивает Грейсон, барабаня пальцами по бедру. — Ее нельзя сейчас оставлять одну, она слишком сильно пострадала. Я не уверен, что твоих угроз будет достаточно, чтобы их сдержать, Маттео. Ее кровь…
— Без моего разрешения никто не попробует ее.
Я усмехаюсь.
— Ты когда-нибудь слышал о движении за права женщин, Маттео? Ты не можешь контролировать, кому я отдам свою кровь.
Он хватает меня за волосы и дергает мою голову в сторону, припадая ртом к моей шее. Его клыки прижимаются к моему горлу.
— Маттео. — тихо говорит Грейсон.
Маттео рычит в ответ. Он глубоко дышит, вдыхая мой запах. Он издает низкий стон, такой тихий, что я не уверена, что двое других его слышат.
— Ты не отдашь свою кровь ни одному вампиру без моего разрешения.
— Ни одному? — спрашивает Кольт. Его горячие глаза скользят между ртом Маттео на моей шее и моими приоткрытыми губами, когда я делаю судорожный вдох.
Я так запуталась в своих эмоциях.
С одной стороны, меня невероятно бесит то, как грубо он обращается со мной, а с другой, я не могу удержаться и прижимаюсь к нему. Я практически умоляю его укусить меня.
Что, черт возьми, не так со мной?
Грейсон произвел на меня такое же впечатление, когда я впервые встретила его. Этот глупый, всепоглощающий прилив вожделения щекочет мне позвоночник.
— Любой вампир. — говорит Маттео.
— Я не могу согласиться на эти условия, — нахмурившись, говорит Грейсон. — Мы обсудили.
— Я знаю, что мы обсуждали, Грейсон. Я передумал. Ее никто не тронет.
Кольт хмуро смотрит на Маттео, который слишком занят, проводя носом по моей шее, чтобы заметить реакцию своих капитанов.
— Маттео. — Выражение лица Грейсона меняется от слегка удивленного к раздраженному. Над его бровями появляются морщинки, а глаза становятся почти полностью черными. Волна его силы захлестывает меня, напоминая о нашей первой встрече.
Мое тело реагирует на силу, моя сердцевина нагревается, а стенки сжимаются в предвкушении. Я ненавижу то, как я жажду их. Моя вагина психованная, впрочем, и я тоже. Это брак, заключенный на небесах. Или в аду, учитывая обстоятельства.
Все трое вдыхают.
Глупые сверхъестественные чувства.
— Уходи.
Я непроизвольно подчиняюсь команде Маттео. Мои ноги двигаются сами по себе, пытаясь уйти, но он удерживает меня.
— Не ты, Деми.
Кольт и Грейсон стоят, не делая попыток уйти.
Благослови их господь, они не хотят оставлять меня с Маттео. Это заставляет их нравиться мне немного больше, чем я хотела бы признать, почти как если бы мы трое были связаны уникальным образом. Извини, что я похитил тебя, но теперь, когда ты здесь по собственному выбору, я собираюсь попытаться каким-то образом уберечь тебя от лап босса.
Маттео шипит, и его рот отрывается от моей шеи. Краем глаза я вижу вспышку клыков, и еще одна волна пьянящей сверхсилы обрушивается на меня и сотрясает мои кости. Я стискиваю зубы и пытаюсь выровнять дыхание.
Кольт и Грейсон смотрят на Маттео несколько секунд.
— Не заставляй меня повторяться. — говорит Маттео убийственным голосом.
Два вампира, которых я считала друзьями — в самом широком смысле этого слова — покидают комнату. Грейсон задевает Маттео плечом по пути к выходу, отчего с губ огромного вампира срывается ужасающее рычание.
Грейсон прищуривается.
— Не делай ей больно.
Маттео тащит меня дальше в гостиную.
— Или что, Грей?
Кольт хватает его за руку, прежде чем он успевает ответить на насмешку. Обеспокоенный взгляд Грейсона встречается с моим, прежде чем он уступает и позволяет Кольту тащить его к лифту.
Маттео прижимает меня к своему телу, пока они ждут лифта. Когда двери закрываются и включаются двигатели, вампир нажимает на выключатель на стене. Я слышу тихий щелчок, который, как я предполагаю, является каким-то механизмом блокировки двери, и сглатываю.
Отлично, я заперта в змеином гнезде.
— Я отпущу тебя, Деми. Не делай глупостей.
Я не отвечаю, потому что не могу обещать, что не совершу чего-нибудь безумного. Мой рефлекс "дерись или беги" твердо настроен на "офигеть".
Он ослабляет хватку и отстраняется.
Я покачиваюсь на ногах, на мгновение теряя равновесие. Придя в себя, я качаю головой и отхожу в другой конец комнаты. Затем я поворачиваюсь к нему лицом.
Маттео смотрит на меня, в его темных глазах танцует веселье.
— Приятно познакомиться, Деметрия.
Глава 19
Деми
Глаза Маттео кричат о смерти и разрушении. Соедините это с небольшой складкой у него на лбу и легким изгибом губ, и он, безусловно, самый страшный человек, с которым я сталкивалась.
Я беру назад все, что когда-либо говорила о том, что он трус. Я никогда в жизни так не ошибалась.
Мое сердце почти перестает биться, когда он делает маленький шаг вперед.
Я делаю такой же шаг назад.
— Останавись.
Он это делает, что меня удивляет, и наклоняет голову.
— Почему?
Потому что я не хочу, чтобы он подходил ближе. Я не хочу чувствовать его подавляющее присутствие так близко от себя. Я не вынесу еще одного его прикосновения. Я потеряю рассудок и нападу на него, и не с ножом.
Я не брошусь на вампира, которого должна ненавидеть, особенно когда он выглядит таким чертовски довольным собой. То, что он остается там, где он есть, будет единственным способом сохранить хоть каплю контроля.
Он прищуривается, когда я медленно опускаю глаза и рассматриваю его целиком. Он… изыскан. Его светло-серый костюм приталенный, от Гуччи или чего-то такого же дорогого, и он никак не скрывает его объем. Светло-голубая рубашка под пиджаком обтягивает его твердые мускулы. Его каштановые волосы коротко подстрижены, немного длиннее на макушке, но все равно короткие.